SPÉCIALISATION ET QUALITÉSeul un traducteur traduit !
Vous souhaitez faire traduire en français (de France) un document rédigé en anglais.
Vous souhaitez cibler votre communication, réduire le volume d'un manuel, adapter votre site internet au public français. Le texte d'origine a peut-être besoin d'être remanié.
Vous souhaitez un aperçu du document d'origine, voire seulement une synthèse orale.
Votre intérêt est de confier ces missions à un professionnel afin que votre entreprise bénéficie de la qualité optimale.
Diplômée et expérimentée, je vous propose mes services de traduction, de réécriture, de correction, de synthèse, de construction de glossaire.